In the Suburbs of Madrid/ Antonio Muñoz Molina
“I am just as impressed by the formidable advances of the Soviet five-year plans. I have seen the factories with my eyes, the blast furnaces, and the collective farms plowed by tractors. Ten or fifteen years ago, Russia’s countryside was more miserable and backward than Spain’s. Just two years ago, Germany was a humiliated country. Now it is once again the leading power in Europe. Despite the terrible and unfair sanctions imposed on the country by the allies, especially the French, who would not be so resentful if they were not also incompetent and corrupt.”
“Does it matter what price you pay?”
“And don’t democracies also pay a terrible price? Millions of men without work in my country [ the US], in England, in France. The rottenness of the Spanish Republic. Children with swollen bellies and eyes full of flies right here in the suburbs of Madrid.”
En los suburbios de Madrid/ Antonio Muñoz Molina
—Me admiran igual los avances formidables de los planes quinquenales soviéticos. He visto las fábricas con mis propios ojos, los altos hornos, las granjas colectivas labradas con tractores. Hace diez, quince años, el campo era más miserable y más atrasado en Rusia que en España. Hace tan sólo dos años Alemania era un país humillado. Ahora vuelve a ser la primera potencia de Europa. A pesar de las sanciones terribles e injustas que le impusieron los aliados, especialmente los franceses, que no serían tan resentidos si además no fueran incompetentes y corruptos…
—¿Da igual el precio que se pague?
—¿Y no pagan también un precio espantoso las democracias? Millones de hombres sin trabajo en mi país [Estados Unidos], en Inglaterra, en Francia. La podredumbre de la República. Niños con las barrigas hinchadas y los ojos llenos de moscas aquí mismo, en los suburbios de Madrid.